Письменные переводы документов экономической, финансовой, медицинской, юридической тематики, перевод контрактов, отчетов, писем, технических, рекламных, научных, научно-популярных, публицистических и художественных текстов.
Наши переводчики являются профессионалами не только в области лингвистики, но также имеют большой опыт работы, а зачастую и второе высшее образование в экономической, юридической или технической сферах.
Качество наших переводов гарантируется также двумя уровнями проверки письменных переводов. Вне зависимости от тематики и сложности каждый текст перед сдачей заказчику обязательно вычитывается редактором, который проверяет не только технические ошибки (опечатки), но и соответствие перевода формату оригинального текста, соблюдение терминологии, а также единство стиля и формы в том случае, если над заказом работала команда переводчиков.
Области специализации
Основные тематики, с которыми работает наша компания:
- Финансово-экономическая
- Юридическая
- Банковская
- Техническая
- Нефть и газ
- Медицинская
- Художественная
- Научная (химия, физика, биология, математика и др.)
- Перевод рекламной продукции
- Перевод личных документов
Единица измерения
При заказе письменного перевода расчетной единицей является страница текста, содержащая 1800 печатных знаков («стандартная страница») с пробелами. Определение объема перевода во всех случаях, когда это возможно, осуществляется по тексту оригинала, в остальных случаях – по тексту перевода.
Получить бесплатную консультацию
У вас есть уникальная возможность получить бесплатную консультацию у высококвалифицированного специалиста!
Получить консультацию можно по телефону или через мессенджер WhatsApp.